OFFLINE VS. ONLINE на примере языковых шведских кружков в Могилеве

“Для изучения языка гораздо важнее свободная любознательность, чем грозная необходимость,” Святой Августин

С 15го декабря АБФ ушли на зимние каникулы, чтобы лидеры_ки смогли отдохнуть, набраться сил, обдумать планы на новый сезон, а участники_цы подготовились к предстоящим праздникам и смогли провести время с родственниками и друзьями, не отвлекаясь на подготовку к кружкам. 

Закрытый сезон был долгожданным, но и принес много вызовов и проверил всех на способность адаптироваться, а также проверил истинность стремления к обучению каждого_ой. 

Сезон начинался в оффлайне и привел как постоянных участников_ниц, так новых, которые смогли познакомиться с АБФ и методикой шведских кружков. Однако эпидемиологическая обстановка внесла свои коррективы в планы кружков и все обучение перешло в онлайн. 

Мы поговорили с участниками_цами языковых кружков и выяснили каково им было перейти из одного формата в другой, в чем преимущества и недостатки онлайна. 

АБФ: – Посещал_а ли ты кружки АБФ в офлайне?

Катя, офлайн и онлайн участница кружка “English Speaking Club”: – Да, я была на нескольких встречах. 

Дима, офлайн и онлайн участник кружка “Język Polski”: – Да, много раз. 

Арина, онлайн участница кружка “English Speaking Club” – Нет. 

Игорь, онлайн участник кружка “English Speaking Club” – Нет, не успел. 

Сергей: – Да. 2 кружка – “English speaking club” (офлайн) и “Język Polski” (офлайн и онлайн). 

АБФ Могилев - для активной молодежи Беларуси

АБФ: – Почему решил_а присоединиться к онлайну? 

Дима: – Желание учиться. 

Катя: Будто был выбор:)) Я была не против продолжать офлайн, но, несомненно, нужно помнить о здоровье и безопасности других участников. Вот главная причина перехода онлайн.

Игорь: – Только такой выбор у меня и был🙂

Арина: – Я знала Маргариту (лидерку кружка) ещё до прихода в кружок. Она посоветовала присоединиться, тем более, для меня гораздо удобнее онлайн формат, нежели офлайн.

Сергей: – В первую очередь хочу заметить, что присоединился онлайн я только к кружку польского языка. 

Главное различие между кружками английского и польского – это формат, английский всё же имеет исключительно разговорную направленность, нежели обучающую, признаюсь, просто вести беседы мне не интересно. Польский же кружок направлен на обучение, то есть то, к чему я стремился (обучиться и обучать). Обобщая, для английского – онлайн-формат мне не интересен, для польского – ради цели можно и потерпеть, всё таки мутное изображение на экране не заменит живого общения.

АБФ: – В чем удобство и преимущества онлайна?

Игорь: – Экономия времени, не приходится добираться до места проведения, более комфортно и спокойно заниматься в домашней обстановке. 

Сергей: – Во время эпидемии лучше сокращать количество личных встреч, думаю сохранение здоровья, а кому-то и жизни, стоит ожидания окончания эпидемии. Среди прочих плюсов – это возможность подключать к встречам людей, которые физически не смогут принять участие по причине дальнего расстояния, отсутствия времени или состояния здоровья. Чуть не забыл упомянуть про отсутствие технического обеспечения живых встреч, а именно невозможность провести презентацию при помощи проектора или на большом экране, в онлайн формате презентация в один клик выводится всем на экран. Моё мнение, презентация является наиболее удобным способом донесения и усвоения информации.

Арина: – Удобства заключаются в том, что если ты находишься далеко от самой организации, то можно не сидеть пол часа в транспорте и заняться чем-то нужным. Это удобно также для тех, кто боится общаться с людьми в живую (бывает разное). 

Катя: – Не надо никуда ехать, присоединяются участники из других стран, можно отключить звук, легче транслировать экран и делиться ссылками.

Дима: – В отсутствии привязки к месту, более свободная форма занятий. 

АБФ: – Чем не удобен онлайн формат?

Сергей: – Живое общение ничто не заменит. Живое общение упрощает взаимодействие между членами кружка, да и сидя за одним столом вряд-ли возникнут проблемы с отсутствием звука и изображения.

Катя: – Совершенно не чувствуешь людей и их эмоций, не всегда

удобное время, часто находит усталость ко второй половине созвона.

Дима: – Все-таки это не панацея, нету живого общения,тяжелее сосредоточиться,не всегда так же просто уловить материал. 

Арина: – Тут палка о двух концах. Некоторым удобнее общаться в живую, поэтому онлайн занятия и не посещают. Но за них говорить не могу, лично меня всё устраивает:grinning:

Игорь: – В принципе, меня устраивает, недостатков пока не назову. 

АБФ: – Что больше всего тебе нравится в кружке, который ты посещаешь в онлайне и офлайне?

Катя: – Больше всего мне нравится посыл кружка о том, что неважно как ты говоришь, главное что ты говоришь! Я совершала кучу ошибок, но никто не поправлял их и было здорово, потому что это заставляло чувствовать себя комфортно. 

Дима: – Приятная компания, равноправные отношения между участниками, не смотря на возраст.

Арина: – Нравится то, что люди все открытые и настроены на общение. 

Игорь: – Неформальность, свобода тем для общения, взаимоподдержка. 

Сергей: – Говоря прежде всего про польский, ибо английский я уже не посещаю, могу сказать, что там уже собралась компания увлечённых идеей людей, обучение происходит постепенно и по порядку. Кроме прочего, интересно и просто пообщаться.

АБФ: – Кому бы ты посоветовал_а присоединиться к онлайн кружкам и почему?

Дима: – Всем, от мала до велика. Здесь как школьник, так и пожилой человек найдёт себе компанию по душе, познакомится с целеустремленными людьми.

Игорь: – Своим знакомым уже советую:grin:

Сергей: – Наверное будущим педагогам и преподавателям, такие кружки для них это хорошая практика в составлении плана занятия, его структуры, наполненности, исходя из запроса и уровня участников. А так же людям, которые хотят саморазвития, либо попробовать себя в чём-то новом без лишних финансовых затрат.

Арина: – Я бы посоветовала тем, кто хочет повысить свои навыки разговорного английского и тем, кому нужна практика. Хотя бы потому, что если ты не знаешь какого-то слова, то ты можешь найти его в интернете и позже применить в практике. 

Катя: – Наверное, я бы посоветовала кружки именно могилевчанам, поскольку аналогичных инициатив полно в других городах. Кружок – это отличный способ изучения языка на уровне прокачки коммуникативных навыков. Даже если вы на самом низком, или самом высоком уровне. Место найдется для каждого. 

АБФ: – Чтобы ты пожелал_а кружку и лидерам АБФ, чтобы это сбылось в новом сезоне?

Сергей: – АБФ – прекрасная инициатива и отличный пример гражданской активности без участия государства. Могу пожелать дальнейшего развития, новых идей, больше единомышленников.

Катя: – В следующем сезоне я бы хотела пожелать кружку (“English Speaking Club”) ещё большего развития, чем сейчас и большей насыщенности. Надеюсь, что участники хоть разочек соберутся офлайн, ведь у нас очень крутая банда. Так же желаю больше активностей и процветания. А лидерке – оставаться такой же решительной и не унывать, несмотря ни на какие обстоятельства. Спасибо Маргарите и АБФ за этот крутой сезон!

Арина: – Я бы пожелала лидерке Маргарите не бросать это дело. Безумно круто то, что она начала этим заниматься. Кружку, наверное, можно пожелать развития. 

Дима: – Расширения, терпения, спонсоров:blush:, пополнения приятными и «полезными» людьми.

Игорь: – Тысяч новых подписчиков, благодарных участников, творческих побед и вдохновения!

Надеемся, что все пожелания сбудутся в Новом году и новом сезоне.

И мы все встретимся и продолжим изучать иностранные языки (и не только), общаться, вдохновлять друг друга и находить интересных собеседников, заводить приятные знакомства и обретать верных друзей. Вместе с АБФ.